¿Sufjan Stevens en Español?

Lange habe ich nach einem Interpreten gesucht, der Indie-Folk-Rock-wasauchimmer auf Spanisch singt. Als großer Fan von Sufjan Stevens Musik, habe ich mich immer gefragt, ob es im kastilischen Sprachraum nicht ähnliche Musikströmungen gibt – ich rede von großen Orchestern; sonoren, männlichen Stimmen aber zurückhaltenden Arrangements. Alles Spanische was ich bis dahin gehört hatte, war entweder ganz gruseliger Pop oder eben typisch spanische Folklore. Im Film “Die Reise des jungen Che” taucht allerdings ein tolles Lied von Jorge Drexler auf, “Al otro lado del río”. Bis dahin war mich nicht bewusst gewesen, dass Drexler hierfür sogar den ersten Oscar für einen fremdsprachigen Song erhielt. Das mir das nicht eher untergekommen ist..
Wie auch immer, “Al otro lado del río” entsprach absolut dem, wonach ich so lange gesucht hatte. Also habe ich kurz in sein neuestes Album “12 segundos de oscuridad” reingehört, um es anschließend (fast) ungehört zu kaufen. Es hat sich wirklich gelohnt. Allen mit Faible für amerikanische Singer-Songwriter-Kultur und Hang zur kastilischen Sprache kann ich Jorge Drexler nur empfehlen! Sehr interessant sind übrigens auch die Interpretenvorschläge, die last.fm einem beim Hören seiner Songs gibt! Anschließend der Trailer zum ausschlaggebenden Film und Video zum Lied:

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*